AIガイドがつなぐ新しい旅体験:スマートツーリズムで地域魅力を最大化する方法

観光は「消費」から「関係づくり」へ

ここ数年で、観光の意味は大きく変わりました。
名所を巡って写真を撮る──そんな一過性の体験から、地域と関わり、物語を持ち帰る旅へと進化しています。
この変化を後押ししているのが、AIガイドや翻訳技術を中心としたスマートツーリズム(*1)です。
言語の壁や情報格差が解消されることで、これまで表に出なかった地域の魅力が、世界と直接つながり始めています。

AIガイドは「検索ツール」ではなく旅のパートナー

従来の観光アプリは、「調べる→選ぶ」が前提でした。
しかし、近年注目されているのは、文脈を理解し、提案するAIエージェント型ガイドです。
たとえば、

  • 静かな場所を好む
  • 人混みが苦手
  • 食文化に関心がある

といった嗜好をAIが記憶し、次の旅では有名観光地ではなく、地域の“隠れた名所”を提案する。
こうした仕組みは、オーバーツーリズムの緩和にもつながります。

言語の壁を越える「翻訳」から「文化の翻訳」へ

インバウンド観光において、言語は最大のハードルでした。
しかし今、翻訳技術はただの直訳ではなく、「背景や想いまで伝える“トランスクリエーション(*2)”」の段階に入っています。

  • 飲食店の「出汁へのこだわり」
  • 農家の「土づくりの哲学」
  • 職人の「技を継ぐ理由」

これらを、文化的文脈ごと伝えられるようになったことで、
体験そのものの価値が一段引き上げられているのです。
現場では、

  • AI翻訳機「ポケトーク」による接客支援
  • 「DeepL」を使った多言語メニュー・商品説明

など、低コストで実装できる事例が増えています。

データが可視化する「地域の隠れた資産」

AIの強みは、見えなかった価値を“データで可視化”できることです。
SNS投稿やレビューを分析することで、

  • どの時間帯が一番感動を生んでいるのか
  • どんな感情がその場所で生まれているのか

といった情報が浮かび上がります。
これにより、
「朝の町家」「夕暮れの神社」「雨の日のカフェ」
といった、時間×感情×場所を掛け合わせた新しい観光体験が生まれています。

音声ガイドが街を“博物館”に変える

看板を増やさなくても、街全体を語れる。
そんな発想で注目されているのが、音声ガイドアプリです。
ON THE TRIP(*3)のようなサービスでは、
GPSと連動し、その場所に立った瞬間に物語が流れます。
視覚だけでなく、聴覚からも没入することで、
旅の記憶はより深く、長く残る体験へと変わります。

コミュニティビジネスとスマートツーリズムの接点

ここで重要なのが、観光を“地域の仕事”としてどう循環させるかという視点です。
株式会社Bright が掲げるのは、
「コミュニティを生かしたライフワーク創造」。
飲食・農業・観光・コミュニティを分断せず、
AIや翻訳技術を人と人をつなぐ補助線として活用する。
その結果、

  • 地域で働くことに誇りが持てる
  • 好きな場所で、持続可能に生きていける

そんな選択肢が現実味を帯びてきています。

中小企業でもできる、スマートツーリズムの第一歩

「DXやAIは難しそう」
そう感じる方も多いかもしれません。
でも実際は、

  • メニューをDeepLで翻訳する
  • ChatGPTで地域紹介文を整える
  • 音声ガイドをQRで案内する

このくらいの小さな一歩から十分始められます。
大切なのは、
テクノロジーを目的にしないこと。
あくまで、「地域の魅力を、どう伝えたいか」が先にあることです。

おわりに

AIガイドや翻訳技術は、
観光客のためだけのものではありません。
それは、

  • 地域の誇りを言葉にし
  • 仕事をライフワークへと変え
  • 経済と文化を循環させる

ための、民主化されたツールです。
観光のアップデートは、
地域で生きる私たち自身の生き方を問い直すことでもあります。
小さな実験からでも構いません。
あなたの地域にも、まだ語られていない物語が、きっと眠っています。

これまで「観光・インバウンドと地方創生」を軸に、さまざまな視点からサステナビリティを見つめてきました。これらの記事を通じて、皆さんの視野が少しでも広がるきっかけになっていれば嬉しく思います。
次回からは、Brightの3つ目の事業領域である「コミュニティ・教育・キャリア」にフォーカスした新シリーズがスタートします。ここでもまた、皆さんのヒントとなる話題をお届けできればと思っています。どうぞ楽しみにお待ちください。

*1 スマートツーリズムとは
https://www.dlri.co.jp/report/ld/512700.html

*2 トランスクリエーション(Transcreation)
Translation(翻訳)とCreation(創造)を掛け合わせたもので、広告・マーケティング業界で使われる造語

*3 トラベルオーディオガイドアプリ 「ON THE TRIP」
https://on-the-trip.com/

名古屋大学大学院修了後、外資系電機メーカーでグローバル営業に従事し、アジア・アフリカでの日系企業の進出支援に従事。現在は合同会社エネスフィア代表および株式会社BrightのCSOとして、SDGsビジネスマスターや脱炭素アドバイザーなどの資格を活かし100社以上の中小企業支援に実績。さらに、BSIジャパン認定アソシエイト・コンサルタントおよびB Corp認証取得支援コンサルタントとしても活躍中。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

関連記事